富士山,这个日本地标,英文读作 "Mount Fuji"。听起来,就像是把“富士”和“山”这两个字的拼音直接拼接起来。我第一次听到这个发音的时候,感觉还挺有意思的,因为日语里的“富士”读作“ふじ”,听起来有点像“fuji”的音节,所以直接读出来也就顺理成章了。在日本旅游的时候,经常听到游客们用这个发音,感觉挺亲切的。
那天在东京街头,我路过一家卖日式甜点的店,店名就写着“富士山”三个字,我好奇地念出来“Fuji-yama”,突然有个老外也路过,他看着我念的,笑了,说:“不对,应该是‘Foo-gee-sha’。”我愣了一下,原来英文里富士山读作“Foo-gee-sha”。等等,我还记得有一次在纽约,有个朋友问我:“你从哪里来?”我回答:“日本。”他惊讶地说:“,富士山!”我当时心想,原来在国外,富士山也是个标志性的存在。